English فارسی

Iran national and ancient ceremonies

Nowruz

Nowruz is the name of the Iranian New Year, also known as the Persian New Year,which is celebrated worldwide by the Iranian peoples, along with some other related ethno-linguistic groups, as the beginning of the New Year.

It has been celebrated for over 3,000 years in the Balkans, the Black Sea Basin, the Caucasus, Central Asia, and Western Asia. It marks the first day of Farvardin in the Iranian calendar.

Some of celebration rituals are cleaning house , visiting relatives and trips. “Haft Sin” is also decorated these days. we will introduce 7sin in the  following.

هفت سین

Elements of 7sin

7sin includes seven object which names are begun with “S”.  These objects must have 5 attributes:

 

  1. Their name should be Persian
  2. The name must be begun with “S”
  3. The etymon must be herbal
  4. It must be edible
  5. Their names must not be a mixed name 

    The Haft-Seen items are:

    1. Sabzeh (سبزه) – wheat, barley, mung bean or lentil sprouts growing in a dish – symbolizing rebirth
    2. Samanu (سمنو) – sweet pudding made from wheat germ – symbolizing affluence
    3. Senjed (سنجد) – dried oleaster Wild Olive fruit – symbolizing love
    4. Seer (سیر) – garlic – symbolizing the medicine and health
    5. Seeb (سیب) – apple – symbolizing beauty
    6. Somāq (سماق) – sumac fruit – symbolizing (the color of) sunrise
    7. Serkeh (سرکه) – vinegar – symbolizing old-age and patience

 

Chaharshanbe Suri

Chaharshanbe Suri (usually pronounced Čāršanba-sūrī; Azerbaijani: Çərşənbə Bayramı; Kurdish: Çarşema Sor‎), also called the Festival of Fire, is an Iranian festival celebrated on the eve of the last Wednesday before Nowruz (the Iranian New Year).

چهارشنبه سوری

Chaharshanbe Suri rituals

Jumping over fire
The celebration usually starts in the evening, with people making bonfires and jumping over them.

The traditional poetic quote zardi ye man az to, sorkhi ye to az man is also sung, which literally means “my yellow is yours, your red is mine.” This means you want the fire to take your pallor, sickness, and problems and replace them with warmth and energy. It is a purification rite, which is traditionally regarded necessary before the arrival of spring at the vernal equinox.

 

Banging spoons
The festival has also a custom similar to Trick-or-treating, in which people wear disguises and go door-to-door to bang spoons against plates or bowls and receive packaged snacks. The custom is called Qashoq zani (قاشق زنی – Qāšoq zani), translated as “Banging spoons.”

 

Eavesdropping and solving problems
One of the rituals of Wednesday Suri is that  young girls stand behind a wall and listen to the words of passers-by, and then interpret the statements and your intentions.

 

 

Ajîl-e moshkel-goshâ(some kind of nuts)
In the past, after the end of arson, households and relatives gathered and last vegetable seeds like: watermelon seeds, pumpkin seeds, pistachios, hazelnuts, almonds, peas, melon seeds, wheat and hemp,  roasted on fire with salt and ate their sacred consecration. They believed that everyone eats from this mixture, hatred and envy will be away from him/her. Today, the term desalted and bread to eat has been originated from this belief.

 

 

Yalda night

یلدا

Shab-e Yalda or Shab-e Chelleh (“night of forty”‎‎) is an Iranian festival celebrated on the “longest and darkest night of the year,” that is, in the night of the Northern Hemisphere’s winter solstice. Calendrically, this corresponds to the night of December 20/21 (±1) in the Gregorian calendar, and to the night between the last day of the ninth month (Azar) and the first day of the tenth month (Dey) of the Iranian civil calendar.

The longest and darkest night of the year is a time when friends and family gather together to eat, drink and read poetry (especially Hafez) until well after midnight. Fruits and nuts are eaten and pomegranates and watermelons are particularly significant. The red color in these fruits symbolizes the crimson hues of dawn and glow of life. The poems of Divan-e Hafez, which can be found in the bookcases of most Iranian families, are intermingled with peoples’ life and are read or recited during various occasions like this festival and at Nowruz.

Shab-e Chella was officially added to Iran’s List of National Treasures in a special ceremony in 2008.